Busy Busy Busy!

Posted on 01 Jun 2013

Busy Busy Busy!

Busy! That's the buzz word in the City Legal offices at the moment as we celebrate our busiest month since the company began! Busy is good, busy is productive, exciting and interesting- we just need someone to come in and get the filing done!

We’d like to take this opportunity to say thank you to our regular clients and the repeat business that they give to us.  We work for 16 of the UK’s top 20 law firms and of those, 12 have been with us for over a decade- we like to think this means we’re doing something right!

We would also like to say a thank you to those who are using our professional translation services for the first time.  We won’t let you down.

Here at City Legal Translations we work very hard to ensure that the service we provide is accurate, on budget and on time.

Dan Peachey, Translation Manager for City Legal Translations said “This year we have certainly noticed an increase in the number of companies and organisations enquiring about our legal translation services- both law firms and from the private sector.  It’s a sign of an ever more multi-cultural society and an ever expanding global marketplace- one that we’re only too happy to encourage!

Dan continues, “The translators and interpreters that we use are all mother-tongue translators which mean they are able to use their knowledge and expertise to translate accurately. It’s vital when preparing translations for legal use that corners aren’t cut and that the translators selected are the right ones for the job with the right legal knowledge, experience and expertise.  This is where City Legal excels- and why we’re going great guns at the moment!”

If you require professional translation services or professional interpreting services then please contact City Legal and we will be happy to help you.

T:         0800 0966 825 (UK only)
T:         +44 (0)1329 828438 (outside UK)
E:         info@citylegal.co.uk

In brief...

April 2016

The results are in!
City Legal's customers have their say in our annual review

March 2016

Enhance your business etiquette to boost international business
Dan Peachey looks at the importance of understanding cultural differences when building new or strengthening existing client relationships. Find out more here.

January 2016

The results are in...
Intonation's Dan Peachey takes a closer look at the ATC's report on the language service market

October 2015

Specialist services for your sector
Take a look at some of the sectors we work for on a regular basis...and how we could help you!

June 2015

Intonation's Apprentice Gives Top Marks To New Position
A look at Intonation's support of local young people via a work apprenticeship scheme.

May 2015

Choose a court interpreter the right way!
A look at how City Legal Translations chooses its interpreters.

April 2015

Get Set For Translation!
Your step by step guide to the Translation Process

March 2015

Tips to win with your translation project
If you are thinking of engaging a legal translation service, read our top tips on what to consider.

December 2014

Christmas Customs Around The World
A look at how our friends at home and abroad celebrate the festive season!

July 2014

Why use a professional translator?
Patent – two meanings, same word. This is why legal documents should be translated by a professional translator. Read more in our blog.

April 2014

When Court Interpreting Goes Wrong
A look at the importance of picking the right interpreter for your case.

February 2014

Spanish language healthcare website creates confusion and disappointment
Spanish language healthcare website creates confusion and disappointment Read City Legal’s blog to find out more.

December 2013

Christmas Gherkins and the International Language of Food!
A fun look at global Christmas food traditions and City Legal's Opening Hours over the Christmas period.

October 2013

Word perfect proofreading every time
A recent article in The Guardian may show that grammar rules are changing with the times, but at City Legal, we still feel the correct rules are the best rules!

June 2013

Busy Busy Busy!
Turnover in May has been at a record high for City Legal Translations!

April 2013

Lack of Court Interpreters Causes Courtroom Drama
Commentary on the current crisis facing the UK's legal interpreting system.


Latest Tweets

We’ve been working in the translation, transcription and interpreting industry for 35 years. We also provide a rang… https://t.co/BcFhQCUvxF

When it comes to commissioning language services, it pays to know a little about the different types available. We’… https://t.co/zI3TdwDUN4

Whether you’ve worked with a translation agency in the past or you’re considering using a one for the first time, u… https://t.co/PAD4cInBJN

Want to know more about what we can offer? Download our handy translation guide here: https://t.co/uWEHqCS5wQ https://t.co/oiVafcmxhv